Ma mère, Mme Jeannine Aubé fut sa permière patiente. Il avait étudié son dossier toute la nuit. Elle avait 21 ans. Elle nous a quitté voilà déjà 4 ans à l'âge de 82 ans. J'ai un très grand respect pour vous et vous avez largement contribué à la longévité de ma mère.... Sincères condoléances à toute la famille... Johane Aubé.....
Our deepest condolences to the Gialloreto family. A cherished friend and colleague for many years will be sadly missed.
Sylvia our hearts and thougths are with you.
Dr Leopold Tarantino & Mrs. Mirelle Tarantino
Ancora una volta, le mie più profonde condoglianze à la famiglia .
Dr Leo Tarantino
J'ai connu le Dr. Gialloreto en 1956, quand il a pratiqué sur moi un cathétérisme cardiaque à l'Institut de Cardiologie et il était un membre important de l'équipe chirurgicale dirigée par le Dr Edouard Gagnon qui m'a opéré à coeur ouvert en utilisant un coeur - poumon artificiel le 3 juillet 1957, une première canadienne. Je l'ai revu il y a quatre ans et il était toujours aussi actif malgré son grand âge. Montréal doit beaucoup au Dr. Gialloreto; il a étroitement collaboré à la mise sur pied de l'Institut de Cardiologie, à la fondation de la Villa Medica et à la mise en opération de l'Hôpital Santa Cabrini. Cet homme était d'une grande humilité et d'un grand coeur. Son souvenir restera à jamais gravé dans ma mémoire.
Prof. Gialloreto was one of the closest friends to my father, who died several years ago. I actually regarded to him as a putative parent, despite the geographical distance. An eminent clinician, a genuine Christian, and an extraordinary man: my grief is equal to my gratitude. His memory will abide my heart forever.